Resfriado e de cama a gente tem tempo para pensar em coisas nas quais talvez não pensaríamos em dias corridos e sem catarro! O.o - Eu disse que eu estava gaiata hoje.
Bem, relendo Banshee - Os Guardiões para terminar o segundo livro da Trilogia da Salvação que é Banshee - O Diário de Eleanor, eu reparei que todos os nomes usados por mim foram do irlandês gaélico, também na escrita, e fico imaginando que a maioria das pessoas talvez não conheça a pronúncia correta, eu conheço porque eu pesquisei por nomes quando escrevi o livro, mas não posso esperar que vocês façam isso. É injusto! :-)
À medida que eu for encontrando os nomes, vou postando aqui. Ah, e desculpa por não ter tido essa ideia antes! hehehehehehe
Aednat - iy nât
Aine - ÂW nya
Alvy - all vey
Cillighan - Kii li hên
Cleona - Clii o na
Kian - KII in
Dalaigh - Dawl + ee
Daimhín - DA veen
Diarmuid - DIIR mid
Éamonn - ÊY man
Echna - EKH na
Eoghan - OH in (Owen)
Fainche - FINE kha
Feolán - FWAY lawn
Iollan - Ú lan
Lochlan - LAKH lin
Lorcan - LUR cawn
Lugh - Loo (Luu, Lou)
Murtagh - mur + tah
Niall - NEE âl
Oisin - osh iin
Proinsias - pron shii iss
Turlough - tur la
Warleigh - Waorl ah
Xian - Kis sian
Nenhum comentário:
Postar um comentário